EchangeChoeurs

Le projet EchangeChœurs rassemble les chœurs d’enfants et de jeunes par-delà les frontières linguistiques. À travers son engagement, la Fondation Binding encourage les projets d’échange choral ayant lieu en Suisse et auxquels participent des enfants et des jeunes de moins de 25 ans.

Les chœurs se prêtent particulièrement bien à un échange linguistique et culturel, car, dans le chant choral, langue et art musical ne font qu’un. L’élaboration d’un programme et la préparation d’un concert en commun permettent à de jeunes participants non seulement de mettre en pratique leurs connaissances linguistiques, mais aussi d’aller à la rencontre des membres d’un autre chœur et de leur profil musical. La musique permet d’exprimer des émotions et de tisser des liens.

Le projet EchangeChœurs est encouragé par la Fondation Sophie et Karl Binding, par l’Association suisse pour la promotion des Chœurs d’enfants et de jeunes (SKJF) et par Movetia, l’agence nationale pour la promotion des échanges et de la mobilité. La Fondation Binding prend en charge l’aspect financier et fournit un directeur de projet, l’Association SKJF met à disposition son réseau de chœurs d’enfants et de jeunes, et Movetia sa plateforme.

Le projet est terminé.

Critères de soutien

Doivent être respectés en premier lieu les critères suivants :

  • Région linguistique : à droit à un soutien tout chœur donnant un concert avec un chœur d’une autre région linguistique de Suisse
  • Âge des participants : 25 ans au maximum (au maximum 10% des participant(e)s peuvent être plus agé(e)s, mais ne peuvent pas avoir plus de 30 ans)
  • Date : sont financés uniquement les projets d’échange à venir (pas de financement rétroactif)
  • Concert : au moins un concert en commun. Il est également possible de présenter plusieurs fois le même programme
  • Programme : au moins deux morceaux chantés ensemble et au moins un morceau dans une langue nationale ; dans l’idéal, morceaux dans deux langues nationales

Sont également soutenus les projets de chorale ou les chœurs dans lesquels chantent des jeunes originaires de différentes régions linguistiques de Suisse, donnant ainsi lieu à un échange au sein même du chœur. Sont réputés comme tels les chœurs dont un quart des participants au moins provient d’une autre région linguistique.

Déposer une demande et réaliser un projet

En règle générale, le soutien aux projets approuvés se présente en détail comme suit :

Voyage :

  • Le voyage en train est subventionné au tarif de voyage en groupe et demi-tarif. Si un voyage en bus est requis, le montant maximum remboursé correspond à celui qui serait remboursé pour un voyage en train
  • Également, des coûts pour les transports publics pour des excursions/activités culturelles pendant le projet d’échange (programme-cadre) sont subventionnés

Logement :

  • L’hébergement dans des familles d’accueil est fortement recommandé. Si ce n’est pas possible, il faut le justifier
  • Si aucune famille d’accueil n’est trouvée, CHF 20.00 par participant(e) et par nuit peuvent être accordés
  • Pour les chefs de chœur et les personnes accompagnantes qui séjournent dans un hôtel, un forfait de CHF 50.00 par nuit et par personne est prévu. Ce montant sera accordé au maximum pour 5 personnes

Concert :

  • La subvention pour la location de la salle de représentation, publicité, accordage du piano, etc. s’élève au maximum à CHF 1’500.00 par concert

Organisation :

  • Le forfait pour les activités supplémentaires pour l’organisation du projet d’échange s’élève à CHF 1’000.00 par choeur.

Restauration :

  • CHF 10 par personne, attribué selon les besoins déclarés dans le budget

Il n’y a pas de subventions pour :

  • Autres activités (par exemple des entrées dans des musées, parcs de loisirs, etc.)
  • Honoraire de la direction du chœur et location de la salle de répétition pour les répétitions du chœur hors projet

L’examen d’une demande dure au maximum deux mois. Si la demande est approuvée, le chœur accueillant et le chœur accueilli reçoivent un soutien financier pour leur projet. Le chœur accueillant peut rendre visite au chœur accueilli ultérieurement.

À la fin du projet, un rapport dans lequel est présentée la manière dont les fonds obtenus ont été investis doit être rédigé. Un document d’aide à l’organisation et des phrases typiques (français-allemand et français-italien) ont été mis à la disposition des organisateurs de l’échange.

Communication externe

Afin de promouvoir la visibilité du programme, les publications en lien avec le projet doivent mentionner le soutien de Movetia, de la Fondation Binding, de l’Association Suisse pour la Promotion des Chœurs d’enfants et de Jeunes. Les logos de Movetia, de la Fondation Binding et de l’Association Suisse pour la Promotion des Chœurs d’enfants et de Jeunes et du programme EchangeChoeurs devraient être utilisés à cet effet.

EchangeChoeurs – Rumantsch Grischun

Il nov program da barat per chors da giuvenils. Vulessas vu gidar a superar chantond las barrieras linguisticas en Svizra?
Chors da giuvenils da diferentas regiuns linguisticas da la Svizra orgasniseschan cuminaivlamain concerts. EchangeChoeurs sustegna finanzialmain e gida a tschertgar in chor partenari.